催款公司找上门
编辑:liqiao 来源:201211《英语角》
发布时间:2015-11-30 08:25
The Collecting Agency Is Calling
催款公司找上门



A  Eve, a representative from a collection agency, is calling Jack
Eve: Hello. Could I please speak with Jack?
Jack: I’m Jack. What do you need?
Eve: Good afternoon. My name is Eve, and I work for a 1)collection agency.
Jack: Oh...OK. What’s up? 
Eve: Your credit card company hired me since you haven’t made a payment in over 15 months.
Jack: I did, three months ago!
Eve: Sorry, sir, but our records say otherwise.
Jack: Well, I tried to pay the minimum, but it didn’t work because there was a problem with my bank account.
Eve: The important thing now is that you 2)pay it off.
Jack: Tell me something I don’t know.
B
Eve: Do you have the money to make a large payment right away? Say, half your total?
Jack: That’s impossible. I just bought a new computer, so I’m broke.
Eve: Then we should discuss setting up a payment plan.
Jack: What does that mean?
Eve: It means you agree to pay a set amount each month for the next five to six months until your debt is cleared.
Jack: That won t work, either.
Jack: They’ve cut my hours at work, and I’m still paying for my sister’s car.
Eve: Why do you have to pay for her car?
Jack: I borrowed it from her and got into an accident, but it wasn’t my fault.
Eve: 1You have my sympathies, Jack. But if you don’t 3)take this matter seriously, we’ll 4)have no choice but to take legal action.   

Jack: What are you talking about?
Eve: We’ll 5)sue you, and going to court will cost a lot of time and money, probably more than you owe at the moment.
Jack: That’s not fair! I told you I can’t pay.
Eve: You’re responsible for the charges to your credit card, so you have to pay back the money you owe. Maybe you should consider selling your computer.
Jack: No way! I need it to work.
Eve: Sir, this is serious. If you don’t 6)make every effort to clear your debt soon, you’re going to 7)be in trouble. Now what’s it going to be?
Jack: Well...maybe I can go back to using my old one.
Eve: Good. You’re doing the right thing. Now, let’s talk about that payment plan.

A 催款公司的代表人员依芙,打电话给债务人杰克
依  芙:您好。请问杰克在吗?
杰  克:我就是。请问有什么事吗?
依  芙:午安。我叫做依芙,是催款公司的催收人员。
杰  克:喔……是。有什么事吗?
依  芙:您的信用卡公司委托我来催收账款,因为您已经超过十五个月都没有缴卡费了。
杰  克:我有啊,三个月前才缴的!
依  芙:很抱歉,先生,但我们这边的记录却不是这么显示的。
杰  克:喔,我试过要付最低的应缴金额,但因为我的银行账户出了点问题,所以没有成功。
依  芙:现在最重要的事就是您要还清卡债。
杰  克:还用你说。
B
依  芙:您手头上有钱能立刻支付一大笔款项吗?嗯,比如说卡价总额的一半?
杰  克:不可能。我才刚买一台电脑,所以我现在破产了。
依  芙:那我们就应该来讨论一下要如何安排还款计划。
杰  克:那是什么意思啊?
依  芙:这就是说,您必须同意在接下来的五到六个月中,每月都支付一笔固定的金额,直到您把钱还清为止。
杰  克:这也行不通啦。
杰  克:他们已经把我的工作时数给缩减了,而且我还得帮我姐的车子付贷款。
依  芙:为什么您要替她的车子付贷款?
杰  克:因为我跟她借车,结果出了车祸,但事情不是我的错。
依  芙:我很同情您,杰克。但如果您不认真看待这件事,我们也别无选择,只好采取法律行动。
C
杰  克:你在说什么啊?
依  芙:我们会告您,而且上法院会花掉您许多时间和金钱,也许会比您现在欠的钱还要多。
杰  克:不公平!我已经跟你过说我没钱还卡债了。
依  芙:  您有责任要偿还自己刷卡所欠下的费用,所以您务必把钱还清。也许您该考虑卖掉电脑。
杰  克:免谈!我的工作需要用到电脑。
依  芙:先生,这是个很严重的问题。如果您不努力早日还清债务,那您可就麻烦大了。您现在到底决定要怎么做?
杰  克:呃……也许我可以用回我的旧电脑。
依  芙:很好。您这样做就对了。现在就让我们来讨论一下还款计划吧。




好用句
1  You have my sympathies. 我很同情你。
You have my sympathies.这句话是用来表示同情对方的遭遇,为较正式的说法。相同的意思还有I feel sorry for you.和I feel for you.,不过这两种说法多是对朋友或较为熟悉的人表达关切时使用。
A: Why am I the one who always gets the short end of the stick?
为什么我老是碰到倒霉的事情?
B: You have my sympathies. 我很同情你。



1) collection agency 为其他公司代收欠款的公司
2) pay off 付清,还清
3) take…seriously 认真对待……
4) have no choice but to 别无他法,只好
5) sue [] (v.) 控告,和……打官司
6) make every effort to 尽一切努力做……
7) be in trouble 惹上麻烦
已有1244人阅读