家里我太太当家
编辑:liqiao
发布时间:2015-11-09 08:52
我的说法:
周末大刘生日,办公室的人准备去他家给他庆祝。大刘说要回去和老婆商量一下怎样准备。大家都很奇怪,大刘难道说了不算?他一笑说:“My wife wears the pants at home。”哈?穿裤子?我不禁笑了:谁在家里不穿裤子呀。难道说大刘的老婆在外面只穿裙子?可这又和过生日有什么关系呢?请问EC,大刘的这句话究竟是什么意思呢?
                                                                                                                                                                                                 广州市      一鸣
EC的建议:
嗯,家里要请客,自然要夫妻二人共同策划了,也没什么可奇怪的。你也不要随便笑大刘,他说的是一句地道的习语。wears the pants指的是“当家作主”的意思。那么也就是说,大刘家里是他太太说了算的。这也许是事实,也许是一句玩笑话。总之,你们就去负责给人家过生日就好啦。
A: Hi Jack! Could you do me a favor? 
嗨,杰克!你能帮我个忙吗?
B: Sure! What’s that? 
当然。什么事?
A: I want to buy a new house. But I don’t have enough money at hand. So can you lend me some? I’ll pay you back as soon as I can. 
我想买新房。但是手头的钱不够。你能不能借我些,我会尽快还你的。
B: Well, how much do you need? 
嗯,你需要多少?
A: About twenty thousand. 
大概两万吧。
B: Sorry, Li. I have to ask my wife. 
不好意思,我得去问问我太太。
A: OK, but I thought it’s you who wear the pants at home. 
好的。但是我原以为是你当家作主呢。
B: Right. Most of the time I do. But she is in charge of house-running budget. 
是的,大部分时间是。可是她主管财政。 
A: Anyway, thanks for your help. I’ll wait for your good news. 
不管怎样,多谢帮忙。我等你的好消息。
已有993人阅读