我们凑钱买份礼物给他吧!
编辑:edit2
发布时间:2011-03-18 13:07
圣诞节快到了。公司今年新来了很多实习生,我们部门的实习生一直很努力。我们这些员工打算过节的时候一起给他买份礼物。
请问“我们凑钱买份礼物给他”,该怎么表达?

上海市  林可

EC的建议:

“凑钱”这个意思可以用好几种方式来表达,如pass the hat, pool, chip in等。但它们的意思是有差别的。pass the hat强调做慈善募捐的凑钱;
pool表示“集中资金或智慧”。如果要表达一起“凑钱”买礼物送人,最好用chip in这个短语。所以,“我们凑钱买份礼物给他”,就是Let’s chip 
in and buy him a present.。
A: What’s the date today?
 今天几号?
B: November 18.
 十一月8号。
A: Oh, we almost forgot Linda’s birthday!
哦,我们差点忘记琳达的生日!
B: Yeah. Let’s chip in and buy her a present. How about a set of golf clubs?
  是啊。我们凑钱给她买份生日礼物吧。买套高尔夫球具怎么样?
A: Sounds OK.
  听上去不错。

A: Did you present a gift to your teacher on Teachers’ Day?
 你们教师节送老师礼物没有?
B: Sure. We chipped in and bought her a bunch of flowers.
 当然啦。我们凑钱给她买了束花。
A: What flowers did you buy?
你们买的什么花?
B: Lily. Because we know she likes lily.
  百合花。因为我们知道她喜欢百合。 
已有3459人阅读